mercoledì 12 agosto 2009

Teknikamente 7 - English Dictionary with Pronunciation!

A volte mi chiedo come Milf, Durdurunuz e il sottoscritto abbiam fatto a convincere La Sapienza a farci dono della laurea in ingegneria. Credo rientri nella categoria dei furti.

Qualche tempo fa ci siamo messi di buzzo buono a cercare di far pronunciare in maniera corretta a un programma, mi pare fosse Babelfish, la frase “Mi prude una palla”. Con la pronuncia inglese, si badi bene.
Ci siamo ritrovati a ridere per almeno 49 minuti consecutivi. Il che dimostra non solo che abbiamo rubato il pezzo di carta, ma che probabilmente avrebbero dovuto internarci da piccoli.

Io per giunta stavo pensando di far fare a quel programmino un reading (tutte le volte che uso sta parola in quel senso lì mi si allappano i denti...) da proporre a Collettivo Voci. Così, tanto per farmi interdire dalla rete una volta per tutte.

Comunque se vi va di provare potete darci dentro qua. Ma dovete essere almeno in tre.
Se invece volete intavolare una conversazione con un robot allora provate quest'altro.

Sì lo so, già mi odiate.

10 commenti:

fatacarabina - remedios ha detto...

ti aspetto al varco, voglio la tua voce per Collettivovoci, non far il furbetto eh :)

NikkoHell ha detto...

mei priuude iunei pahalla.
:)

Anonimo ha detto...

sgratt!!
fata

Laura ha detto...

Nikko in Collettivo Voci!

;-)

Franz ha detto...

Pensa che una volta ho scritto una lettera commerciale in inglese e Babelfish deve averla stravolta, perchè il destinatario non ha mai risposto...

ciacs ha detto...

meeee pruuuree a phallah

Laura S. ha detto...

Allora dovresti proprio provare ad inserire nel tuo blog i traduttori tra i "gadget"!
Io sul mio blog ne ho messi due.
Uno che ho scaricato, che ti traduce (in modo tremendamende sgrammaticato...) tutta la pagina, più un altro, che è manuale...
Quello manuale, in cui devi scrivere le frasi da tradurre, è diventato un po' il mio passatempo preferito...
Traduce la frase : "Ci stiamo cacando sotto" come "We are under cacando." ma a volte varia...
Ma il bello è che mi ha tradotto un semplicissimo "Cosa stai facendo?" come "What are you fand?"
XD
Bellissimo!
Se ti capita di passare dal mio blog, prova a giocherellarci!
E' una droga!
XDD
Ciao!

paola ha detto...

Si... basta fare un copia incolla e lo inserisci nel tuo blog... ciaooooooooooo

Bab ha detto...

io sono arrivato a questo risultato

http://www.cooldictionary.com/say.mpl?phrase=mee+prooode+oona+pallaa&voice=male&q=aa.wav

NikkoHell ha detto...

haha :))))))))))))))))

Post più popolari