A volte mi chiedo come Milf, Durdurunuz e il sottoscritto abbiam fatto a convincere La Sapienza a farci dono della laurea in ingegneria. Credo rientri nella categoria dei furti.
Qualche tempo fa ci siamo messi di buzzo buono a cercare di far pronunciare in maniera corretta a un programma, mi pare fosse Babelfish, la frase “Mi prude una palla”. Con la pronuncia inglese, si badi bene.
Ci siamo ritrovati a ridere per almeno 49 minuti consecutivi. Il che dimostra non solo che abbiamo rubato il pezzo di carta, ma che probabilmente avrebbero dovuto internarci da piccoli.
Io per giunta stavo pensando di far fare a quel programmino un reading (tutte le volte che uso sta parola in quel senso lì mi si allappano i denti...) da proporre a Collettivo Voci. Così, tanto per farmi interdire dalla rete una volta per tutte.
Comunque se vi va di provare potete darci dentro qua. Ma dovete essere almeno in tre.
Se invece volete intavolare una conversazione con un robot allora provate quest'altro.
Sì lo so, già mi odiate.
Avvertenze per i lettori - siamo nella merda quindi vi prego muovetevi poco... non fate l'onda
mercoledì 12 agosto 2009
Teknikamente 7 - English Dictionary with Pronunciation!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Post più popolari
-
Allora dico che stasera avevo intenzione di scrivere un po'. Poi mi sono reso conto che erano almeno un cinque giorni che vivevo senza i...
-
Strano. Ero sicuro di aver continuato a scrivere e a partecipare alla bloggopalla. Strano davvero. E ora che ci penso in effetti l'ho...
-
Ne ho sempre sofferto. Brufoli. Sul viso con moderazione e fino all'adolescenza. Però ne ho alcuni che sono storici tanto che mi ci sono...
-
Intanto inizio col dire che non ho capito che minchia ho fatto ma ho cambiato il layout del blog e ora non ci capisco più una mazza. A vede...
-
Sono un trasfertista. Odio aerei e alberghi. Immancabilmente e qualsiasi rito metto in pratica, salgo su un jet saluto grugnendo l’hostess...
-
Ero deciso a scrivere qualcosa di un certo tipo. Poi mi sono messo a fare due chiacchiere con una vecchia compagna di scuola, il che mi ha p...
-
Come vado dicendo da un po', i commenti producono effetti non prevedibili e a volte decisamente simpatici. Scherzando e ridendo con ...
-
Nella lounge spettacolosa della Qatar Airways , sulla via del ritorno, mi sono dedicato a diverse attività. La prima quella di ingurgitarmi ...
-
Per tanto tempo ho scritto su pezzettini di carta, che a volte perdevo, a volte volontariamente lasciavo in giro. Pensando che qualcun...
-
Diciamo che ne ho scelte cinque. In effetti sono film che mi piacciono parecchio. Le metto qua così ogni tanto me le leggo, che siccome ho u...
10 commenti:
ti aspetto al varco, voglio la tua voce per Collettivovoci, non far il furbetto eh :)
mei priuude iunei pahalla.
:)
sgratt!!
fata
Nikko in Collettivo Voci!
;-)
Pensa che una volta ho scritto una lettera commerciale in inglese e Babelfish deve averla stravolta, perchè il destinatario non ha mai risposto...
meeee pruuuree a phallah
Allora dovresti proprio provare ad inserire nel tuo blog i traduttori tra i "gadget"!
Io sul mio blog ne ho messi due.
Uno che ho scaricato, che ti traduce (in modo tremendamende sgrammaticato...) tutta la pagina, più un altro, che è manuale...
Quello manuale, in cui devi scrivere le frasi da tradurre, è diventato un po' il mio passatempo preferito...
Traduce la frase : "Ci stiamo cacando sotto" come "We are under cacando." ma a volte varia...
Ma il bello è che mi ha tradotto un semplicissimo "Cosa stai facendo?" come "What are you fand?"
XD
Bellissimo!
Se ti capita di passare dal mio blog, prova a giocherellarci!
E' una droga!
XDD
Ciao!
Si... basta fare un copia incolla e lo inserisci nel tuo blog... ciaooooooooooo
io sono arrivato a questo risultato
http://www.cooldictionary.com/say.mpl?phrase=mee+prooode+oona+pallaa&voice=male&q=aa.wav
haha :))))))))))))))))
Posta un commento